|  JKR nedávno uvedla, že pracuje na dvou projektech. Jeden je pro dospělé, druhý pro děti. The Telegraph dnes zjistil víc. Má totiž rozhovor, ve kterém Jo mluví o návratu k psaní v kavárnách (přesně  jako když psala HP sérii). Více v článku. 
 Citace:
 “Budu pokračovat v psaní pro děti, protože to je to, co mě těší,”
odhalila Jo, které značně chybí kouzelnický chlapec. “Opustilo mě to s největší prázdnotou v mém životě.” Nicméně nám zanechá kouzelnický svět Bradavic. “Věřím, že je to dobré pro mě a pro mé čtenáře, když přináším do mé práce něco odlišného,” vypověděla. V hledání inspirace Jo odhalila, že se vrátila do Edinburghských kaváren, kde zkompletovala i svou první novelu, zatímco byla nezaměstnaná a žila na podpoře: “Jsem velmi dobrá v hledání vhodných kaváren. Míchám se do davu a samozřejmě si nesednu doprostřed baru, kde kolem mě sedí hvězdy. Z 90 % případů je to kavárna, kde mohu pracovat bez rozrušení.” Nedávno také vandalové zmizeli s jednou nebo dvěmi plaketami, které byly v kavárně v Edinburghu, kde JKR napsala mnoho z Harryho Pottera a Kamene Mudrců. The Scotsman reports: V Buffet King restauraci na Nicolson Street, která bývala Nicolson’s Cafe, byla malá mosazná plaketa o autorce ukradena od vchodu…Jedna pracovnice restaurace řekla: ”Je to jen malá plaketa a my jsme nevěděli, že byla ukradena, dokud nás na to někdo neupozornil. Nekontaktovali jsme policii. Je to pro ně ale pravděpodobně plýtvání času pokusit se a najít toho, kdo ji ukradl.” Vedoucí kultury města, Deidre Brock, řekl:
“Doufám, že se to najde a brzy vrátí.” Plaketa byla jednou ze dvou zveřejněných na ulici na počest spisovatelky. Další - která byla odhalená díky Edinburgh City of Literature Trust v roce 2006 – je ještě na místě, připevněná zvenčí na budovu. Zdroj: TLC.org
 
    
 |
 | Autor: Anonym [147.251.210.113] Datum: 2008-03-02 21:37:38 tak to jsem zvědavá co nového nám jo stvoří
   
 |  | re Autor: Anonym [88.102.46.51] Datum: 2008-03-03 05:48:23
 taky by mohla stvořovat už tu encyklopedii
 
 |  | Autor: J.ohanka Datum: 2008-03-03 17:06:51 no,podle mě by bylo fajn kdyby zas napsala nějakou scifi,ale tentokrát pro dospělý..
 
 |  | Pro J.ohanku Autor: Arlondia Datum: 2008-03-03 17:31:38
 A jaké sci-fi už napsala?
 
 |  | Autor: J.ohanka Datum: 2008-03-04 18:34:29 pardon,je fakt že doslovný překlad science fiction harrymu neodpovídá,ale nevěděla jsem jak jinak označit jeho nereálnost..teď mě napadá jedině tak pojmenování pohádka,ale to si zas trochu odporuje s tou podmínkou "pro dospělé"
 
 |  | Autor: Esclarte Datum: 2008-03-04 20:44:51 Někdy se mluví i o pohádkách pro dospělé.
  Ale pohádka má podle mě svou specifickou formu a omezený rozsah, to by neodpovídalo. 
 |  | Autor: Cia Datum: 2008-03-05 19:44:05 Fantasy?
 
 |  | Autor: J.ohanka Datum: 2008-03-06 20:40:08 děkuji
  tak tedy,bylo fajn kdyby zas napsala nějakou fantasy,ale tentokrát pro dospělý.. 
 | 
 Komentáře vyjadřují názory čtenářů. Redakce nemůže ovlivnit jejich obsah. Vyhrazuje si však právo je odstranit. Pouze registrovaní uživatelé mohou přidat komentář.Prosím přihlašte se nebo se zaregistrujte.
 |