| Potvrdené! Slovenská sedmička až v roku 2008! 
								 | | Tisk | | E-mail | 
			
	
			
		
					
				| Novinky  ->  				
						
			HP and the Deathly Hallows - překlad | 
				
			| Příspěvek přidal(a) peter394 | 
					
				| pondělí, 01 října 2007, 19:13 | 
					
			|  Slovenské vydavateľstvoIkar  zverejnilo zoznam 
(PDF) kníh, ktoré plánuje vydať od októbra do decembra 2007. Medzi
titulmi sa bohužiaľ nenachádza preklad poslednej knihy o Harrym
Potterovi, ktorá by mala niesť najpravdepodobnejšie názov Harry Potter a Dary smrti . 
 O tom, kedy siedma kniha zo série vyjde, koľko bude mať strán a ako sa
prekladateľka Oľga Kralovičová pohrala s prekladom, vás ešte budeme
samozrejme informovať.    
 |
 | Autor: Anonym [77.48.81.5] Datum: 2007-10-01 19:21:06 Takže vám taky vydají knihu až v roce 2008??? Mě to strašně štve...!! U nás Pavel Medek to taky vydá až v roce 2008..!! Mohli by to vydat ještě letos před Vánoci, ale to nechtějí...
                       
 |  | Autor: Barbinka Datum: 2007-10-01 21:24:00 no, dúfam, že ten preklad aspoň bude stáť za to
 
 |  | Anonym Autor: Anonym [213.220.232.145] Datum: 2007-10-01 22:20:31
 Vždyť Pavel Medek Albatrosu překlad prý dodá už v říjnu, to je zkrátka tah Albatrosu a vedení co se českého vydání týče.
 
 |  | HP a Dary smrti Autor: Anonym [212.71.131.153] Datum: 2007-10-02 14:55:50
 Teda mosím říct, že tehle název se mi líbí mnohem víc, než ten pracovní HP a relikvie Smrti
 
 |  | Autor: Anonym [88.100.9.54] Datum: 2007-10-02 18:56:48 Mě se teda líbí víc relikvie smrti...je to takové vznešenější...dary...to je vlastně úplně jiný význam...a kamarád říkal( už to četl) že se to k obsahu knihy moc nehodí...tak uvídíme
     
 |  | Autor: Jelly Elder Datum: 2007-10-02 20:58:09 Albatros Harryho vydá až 2008..v edičním plánu na
 4. kvartál (tedy konec) roku Harry není uveden..počítám tak konec ledna - začátek února
 
 |  | Dary Smrti Autor: Anonym [212.71.131.153] Datum: 2007-10-03 10:22:14
 Ad Anonym [88.100.9.54]
 
 Mě se to slovo relikvie moc nelíbí, neboť jejich význam neodpovídá významu v HP7, proto mi to nesedí a víc se mi tam hodí dary, jak pocitově, tak významově
 
 |  | Význam slova relikvie Autor: Anonym [212.71.131.153] Datum: 2007-10-03 10:23:49
 http://cs.wikipedia.org/wiki/Relikvie
 
 |  | samo Autor: Anonym [85.216.194.249] Datum: 2007-10-03 19:30:29
 Len tak BTW, v tom edicnom plane ta kniha vobec nie je :D :D :D :D :D Je tam len 6-ka, ktora je medzi starsimi TOP titulmi :D :D :D :D :D Peter, Peter :D
 
 |  | Autor: Anonym [89.111.70.42] Datum: 2007-10-04 10:10:23 ano štve ma to tiež ale harry potter 7 sa u nas ma volat harry potter a smrtelne vysvetenie
 
 
 |  | Autor: peter394 Datum: 2007-10-04 15:37:36 sa nauč čítať ty imbecil
  citácia z článku: "Medzi titulmi sa bohužiaľ nenachádza preklad poslednej knihy o Harrym Potterovi"  sa už uvedom. samo, samo 
 |  | samo Autor: Anonym [85.216.194.249] Datum: 2007-10-05 23:44:40
 Ach tak, nemusis hned nadavat. Nieco som si nevsimol. Stane sa, nie?
 
 |  | pro samo Autor: Arlondia Datum: 2007-10-06 09:58:12
 A nebyl jsi to náhodou ty, kdo se první posmíval Petrovi?
 
 |  | pro Anonyma [89.111.70.42] Autor: Arlondia Datum: 2007-10-06 09:59:39
 Ano a odkdy? Smrtelné vysvetenie vůbec neodpovídá tomu, o čem ta kniha je, kde jsi tuhle informaci vzal(a)? To, že se ti ten překlad líbí, neznamená, že tak ve finále bude moci být...
 
 |  | for samo Autor: peter394 Datum: 2007-10-06 12:10:07
 
      v tvojom prípade je to ale hriech, niečo si nevšimnúť   
 | 
 Komentáře vyjadřují názory čtenářů. Redakce nemůže ovlivnit jejich obsah. Vyhrazuje si však právo je odstranit. Pouze registrovaní uživatelé mohou přidat komentář.Prosím přihlašte se nebo se zaregistrujte.
 |