| Další článek o fanouškovském překladu HP6 
								 | | Tisk | | E-mail | 
			
	
			
		
					
				| Novinky  ->  				
						
			HP a Princ dvojí krve - kniha | 
				
			| Příspěvek přidal(a) happy-smile | 
					
				| středa, 07 prosince 2005, 13:38 | 
					
			| Další článek o neoficiálnním překladu se objevil na stránkách CTK! 
 Policie vyšetřuje správce serveru, kde se na jeden den objevil odkaz na neoficiální překlad šestého dílu série o Harrym Potterovi. Server potterharry.net spravuje Martin Macek, odkaz ale podle něj na stránky umístil někdo jiný. Knihu přeložila skupina fanoušků příběhů čarodějnického učně, převážně dětí. Informují o tom deníky Mladá fronta Dnes a Lidové noviny.  
 "Zákon říká, že kdokoli, kdo šíří takový překlad, zasahuje do autorských práv," řekl MfD policista Luděk Král, který má případ na starosti. Policie se o překlad začala zajímat v červnu, kdy o něm informovala média.  Nakladatelství Albatros, které je českým vydavatelem knihy, žádné trestní oznámení v tomto případu nepodalo, píše tisk. "Obecně je stanovisko paní Joanne Rowlingové (autorky) takové, že jí podobné aktivity nevadí, pokud není překlad veřejně přístupný a nikdo z něj nemá komerční prospěch," sdělil LN manažer vztahů s veřejností Martin Cvilink.  Policie zatím požádala Macka o vysvětlení a až pak případně podnikne další kroky.  Nakladatelství Albatros uvede knihu Harry Potter a princ dvojí krve na trh 19. prosince. 
 zdroj: CTK
   
 Komentáře vyjadřují názory čtenářů. Redakce nemůže ovlivnit jejich obsah. Vyhrazuje si však právo je odstranit. Pouze registrovaní uživatelé mohou přidat komentář.Prosím přihlašte se nebo se zaregistrujte.
 |