Premiéra Fénixova řádu na Slovensku 
								 | 
								
				
				| Tisk |				
				 | 
							
			
			 E-mail			
			 | 
						
			
	
			
		
					
				| 
							
				Novinky  ->  				
						
			HP a Fénixův řád - film			
							 | 
			
				
			| 
			
			 Příspěvek přidal(a) happy-smile			
			  
			 | 
		
					
				| 
				neděle, 16 dubna 2006, 12:44				 | 
			
					
			
			 Stránka hp.cinemaview.sk zveřejnila datum slovenské premiéry Harryho Pottera a fénixova řádu! Podle slovenského distributora filmů od Warner Bros - "Continental-Film" - bude film uveden do kin už týden po celosvětové premiéře, tedy 20. července 2007. Doufejme, že i u nás to bude tak brzo. ;-)   
 |
 Jaras Autor: Anonym [85.193.33.7] Datum: 2006-04-16 14:10:22          ja ci takyyyyyy, ale abych rek pravdu tak slovenskej dabing je hroznej, chvilku sem koukal na HP3 ve slovenstine a pripadalo mi to ze Harryho dabuje nejakej deseti letej kluk..
  |  Autor: Emma Watson18 Datum: 2006-04-16 14:30:07 já jsem to taky koukek viděla!!!   no tak doufám,že unás bude taky tahle brzo
  |  Autor: M!MO76 Datum: 2006-04-16 15:44:03 ja sa mozem len usmievat, no a s tym dabingom: v hp3 to nebolo az take hrozne no ale v hp4 to uz fakt trocha prehnali   
  |  Autor: Anonym [80.188.206.224] Datum: 2006-04-16 17:02:30 kurnik   
  |  Autor: Anonym [87.197.102.136] Datum: 2006-04-16 17:11:19 nikto normalny nechodi na dabovane filmy, este ze sa premietaju aj filmy s titulkami    
  |  Autor: Anonym [85.207.27.28] Datum: 2006-04-16 20:02:10 Ať je to u nás taky tak brzo...jo a ohnivej pohár ve sloventině je příšernej....      ...hermionu mluví snad nějaká dvacítka.....   
  |  for Anonym 85.193.33.7 Autor: motokatty Datum: 2006-04-16 22:45:55 me teda nepripada ze by slovesky HP3 dabovalo 10ti lete dite-spis naopak mi prijde ze napr. trio HP dabovali hrozne stary herci....
  |  Autor: M!MO76 Datum: 2006-04-17 01:10:18 MUHUHEHE........==>         
  |  sloovensko Autor: Anonym [213.215.67.34] Datum: 2006-04-17 07:49:14 neviem co sa vam nepaci na nasom dabingu,aspon neprekladame ich mena do vselijakych skomolenin,,napr,brumbal,,,ci co to je,,,!!!!!!!!!!!!!!!!!!!§         
  |  Autor: dannymark Datum: 2006-04-17 08:39:36 No tak to doufám, že to u nás bude také takhle brzy!          
  |  pro slovensko Autor: dannymark Datum: 2006-04-17 08:40:53 Promiň, ale náš překladatel je velmi kvalitní. A Brumbál není zkomolenina, je to u nás zažité jméno. To že vy Slováci ho přeložené nemáte neznamená vůbec nic....    
  |  for anonym 213.215.67.34 Autor: Anonym [213.192.1.6] Datum: 2006-04-17 11:29:21 souhlasim s dannymarkem - my to mame prave lepsi pac to mame prelozene do cestiny-lepe se nam to cte a sklonuje... a kdyz se ti nelibi nase slova (napr. Brumbal) tak proc chodis na ceske stranky o HP? kde se takto o postavach pise....
  |  Autor: happy Datum: 2006-04-17 13:09:54 klidek, na tomhle se stejne nikdy nedohodneme, kdo ma lepsi preklad! Cesi budou vzdycky tvrdit, ze cesi a slovaci zase ze slovaci, takze nema cenu to resit    
  |  Autor: Anonym [85.92.55.14] Datum: 2006-04-17 13:49:05 ma cenu, vite, cesi maji jeden z nejlepsich dabingu na svete, ale zase v některých zemích běží seriály např přátele s titulkama! takže slovensko na tom není tak špatně 
 
  |  for dannymark & 213.192.1.6 Autor: wizard tom Datum: 2006-04-17 13:57:16 jj, také souhlasím, ale myslím, že se nemá cenu hádat, protože jak už tady zmiňovala happy, my a slováci se nikdy nedohodneme   , kdo má lepší překlady.... prostě každý máme své - čechům více vyhovuje naše a slovákům zase to jejich, ale štve mě, když někdo zpochybňuje práci našeho překladatele Pavla Medka!   Je to skvělý člověk a to, jak přeložil naše jména atd.je úžasné! Měl jsem možnost ho i osobně vidět a mluvit s ním - skvělej chlap!      
  |  Autor: happy Datum: 2006-04-17 14:31:46 jo, ale taky me nastval, kdyz prelozil Lovegoodovi a Scrimgeoura, kdyz uz tam byli zmineni!  a taky jak si Harry na pohrbu vzpomnela na Brumbalova slova, ktera rekl na zacatku prvniho rocniku: "Vrták, brekot, veteš, cuk" a on to tam prelozil uplne jinak - neco jako ze si vzpomnela na Brumbalovo neomalene vyjadrovani.... hlupak.... a este jakysi vyrazy, no proste to netrefil!            mel by si vzdycky k sobe prizvat nejakyho odbornika na Harryho Pottera!      ale jinak se mi jejich preklady libi    
  |  
 Komentáře vyjadřují názory čtenářů. Redakce nemůže ovlivnit jejich obsah. Vyhrazuje si však právo je odstranit. Pouze registrovaní uživatelé mohou přidat komentář. Prosím přihlašte se nebo se zaregistrujte. 			 |