| Premiéra Fénixova řádu na Slovensku 
								 | | Tisk | | E-mail | 
			
	
			
		
					
				| Novinky  ->  				
						
			HP a Fénixův řád - film | 
				
			| Příspěvek přidal(a) happy-smile | 
					
				| neděle, 16 dubna 2006, 12:44 | 
					
			|  Stránka hp.cinemaview.sk zveřejnila datum slovenské premiéry Harryho Pottera a fénixova řádu! Podle slovenského distributora filmů od Warner Bros - "Continental-Film" - bude film uveden do kin už týden po celosvětové premiéře, tedy 20. července 2007. Doufejme, že i u nás to bude tak brzo. ;-)    
 |
 | Jaras Autor: Anonym [85.193.33.7] Datum: 2006-04-16 14:10:22
 
      ja ci takyyyyyy, ale abych rek pravdu tak slovenskej dabing je hroznej, chvilku sem koukal na HP3 ve slovenstine a pripadalo mi to ze Harryho dabuje nejakej deseti letej kluk.. 
 |  | Autor: Emma Watson18 Datum: 2006-04-16 14:30:07 já jsem to taky koukek viděla!!!
  no tak doufám,že unás bude taky tahle brzo 
 |  | Autor: M!MO76 Datum: 2006-04-16 15:44:03 ja sa mozem len usmievat, no a s tym dabingom: v hp3 to nebolo az take hrozne no ale v hp4 to uz fakt trocha prehnali
   
 |  | Autor: Anonym [80.188.206.224] Datum: 2006-04-16 17:02:30 kurnik
   
 |  | Autor: Anonym [87.197.102.136] Datum: 2006-04-16 17:11:19 nikto normalny nechodi na dabovane filmy, este ze sa premietaju aj filmy s titulkami
   
 |  | Autor: Anonym [85.207.27.28] Datum: 2006-04-16 20:02:10 Ať je to u nás taky tak brzo...jo a ohnivej pohár ve sloventině je příšernej....
    ...hermionu mluví snad nějaká dvacítka.....   
 |  | for Anonym 85.193.33.7 Autor: motokatty Datum: 2006-04-16 22:45:55
 me teda nepripada ze by slovesky HP3 dabovalo 10ti lete dite-spis naopak mi prijde ze napr. trio HP dabovali hrozne stary herci....
 
 |  | Autor: M!MO76 Datum: 2006-04-17 01:10:18 MUHUHEHE........==>
       
 |  | sloovensko Autor: Anonym [213.215.67.34] Datum: 2006-04-17 07:49:14
 neviem co sa vam nepaci na nasom dabingu,aspon neprekladame ich mena do vselijakych skomolenin,,napr,brumbal,,,ci co to je,,,!!!!!!!!!!!!!!!!!!!§
       
 |  | Autor: dannymark Datum: 2006-04-17 08:39:36 No tak to doufám, že to u nás bude také takhle brzy!
       
 |  | pro slovensko Autor: dannymark Datum: 2006-04-17 08:40:53
 Promiň, ale náš překladatel je velmi kvalitní. A Brumbál není zkomolenina, je to u nás zažité jméno. To že vy Slováci ho přeložené nemáte neznamená vůbec nic....
   
 |  | for anonym 213.215.67.34 Autor: Anonym [213.192.1.6] Datum: 2006-04-17 11:29:21
 souhlasim s dannymarkem - my to mame prave lepsi pac to mame prelozene do cestiny-lepe se nam to cte a sklonuje... a kdyz se ti nelibi nase slova (napr. Brumbal) tak proc chodis na ceske stranky o HP? kde se takto o postavach pise....
 
 |  | Autor: happy Datum: 2006-04-17 13:09:54 klidek, na tomhle se stejne nikdy nedohodneme, kdo ma lepsi preklad! Cesi budou vzdycky tvrdit, ze cesi a slovaci zase ze slovaci, takze nema cenu to resit
   
 |  | Autor: Anonym [85.92.55.14] Datum: 2006-04-17 13:49:05 ma cenu, vite, cesi maji jeden z nejlepsich dabingu na svete, ale zase v některých zemích běží seriály např přátele s titulkama! takže slovensko na tom není tak špatně
 
 
 |  | for dannymark & 213.192.1.6 Autor: wizard tom Datum: 2006-04-17 13:57:16
 jj, také souhlasím, ale myslím, že se nemá cenu hádat, protože jak už tady zmiňovala happy, my a slováci se nikdy nedohodneme
  , kdo má lepší překlady.... prostě každý máme své - čechům více vyhovuje naše a slovákům zase to jejich, ale štve mě, když někdo zpochybňuje práci našeho překladatele Pavla Medka!  Je to skvělý člověk a to, jak přeložil naše jména atd.je úžasné! Měl jsem možnost ho i osobně vidět a mluvit s ním - skvělej chlap!   
 |  | Autor: happy Datum: 2006-04-17 14:31:46 jo, ale taky me nastval, kdyz prelozil Lovegoodovi a Scrimgeoura, kdyz uz tam byli zmineni!
 a taky jak si Harry na pohrbu vzpomnela na Brumbalova slova, ktera rekl na zacatku prvniho rocniku: "Vrták, brekot, veteš, cuk" a on to tam prelozil uplne jinak - neco jako ze si vzpomnela na Brumbalovo neomalene vyjadrovani.... hlupak.... a este jakysi vyrazy, no proste to netrefil!
       mel by si vzdycky k sobe prizvat nejakyho odbornika na Harryho Pottera!
   ale jinak se mi jejich preklady libi
   
 | 
 Komentáře vyjadřují názory čtenářů. Redakce nemůže ovlivnit jejich obsah. Vyhrazuje si však právo je odstranit. Pouze registrovaní uživatelé mohou přidat komentář.Prosím přihlašte se nebo se zaregistrujte.
 |